Яндекс.Метрика

Литературная пятница, 26 февраля 2016 г.

 

 


1. Начался семинар традиционно - с "Литературных новостей" от главного библиотекаря ЦГДБ Татьяны Валерьевны Рудишиной.

 

 

 

 

2. Календарь окололитературных дат, с которыми было бы интересно поработать в библиотеке, представила ведущий методист Мария Эдуардовна Далецкая.

 

 

 

 

 

3. «Элинор Фарджон, Фрэнк Баум, Кейт ди Камилло и многие другие». Наш гость - Ольга Варшавер, переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии.

 


 

4. «Братья Гримм, Отфрид Пройслер, Кристина Нёстлингер и другие». В этот день мы вспоминали переводчика и исследователя мировой литературы Эльвиру Ивановну Иванову.

 


Вот, что написала последний директор Дома детской книги Ольга Борисовна Корф на своей странице в Фейсбуке:

 

"Сегодня ровно год со дня смерти Эльвиры Ивановны Ивановой — переводчика, составителя антологий и хрестоматий по русской и мировой литературе, кандидата педагогических наук, автора популярных статей и книг о проблемах детской литературы и детского чтения.


Памяти Эльвиры Ивановны была посвящена одна из «страничек» Литературной пятницы, проходившей 26 февраля 2016 г. в Методическом отделе Центральной городской детской библиотеки им. Гайдара. О том, что там происходило, мне рассказала Ася Гуткина.


Открывая «страничку», главный библиотекарь Гайдаровки Татьяна Валерьевна Рудишина напомнила присутствующим о том, что Э.И. Иванова впервые перевела на русский язык сказки О.Пройслера, полное собрание сказок братьев Гримм с авторскими комментариями, замечательную повесть о войне К.Нёстлингер «Лети, майский жук!». Т.В. Рудишина подчеркнула, что Эльвира Ивановна всегда была желанным гостем на семинарах библиотекарей, которые отдавали должное её эрудиции и оценкам различных явлений современной культуры.


Затем об Э.И. Ивановой как заведующей лабораторией литературы в Институте художественного образования (1986-2006) рассказала Ася Иосифовна Гуткина. Она говорила о том, что эти годы стали «звёздным часом» лаборатории, что в коллективе работали известные филологи, выходили новаторские учебники для школ, были защищены яркие диссертации по проблемам детского чтения.


С воспоминаниями выступил также Дмитрий Владимирович Поль, который заведовал лабораторией после Э.И. Ивановой. Вспоминая различные эпизоды из жизни института, он подчеркнул, что Эльвира Ивановна не терпела в людях хамства и воинствующего невежества.


Ирина Львовна Масандилова, также раньше работавшая в лаборатории, рассказала о конкурсе «Художественное слово», который прошел в Лицее гуманитарных технологий при МГПУ и был посвящён памяти Э.И. Ивановой.


Также присутствующим были представлены интереснейшие видеоматериалы: фрагмент выступления Э.И. Ивановой в Методическом отделе библиотеки и презентация переведённых и написанных ею книг.


Добавлю ещё одну, важную для меня вещь. Все, кто знал Эльвиру Ивановну, воспринимали её, конечно, по-своему. Но все высоко ценили её как учёного, педагога, руководителя, переводчика, а главное, как прекрасного человека. Я же хочу подчеркнуть, что Эля была удивительно остроумной, обладала молниеносной реакцией. Она умела постоять за себя и за других. И она вообще была человеком ОПРЕДЕЛЁННЫМ, которого нельзя было сбить с толку, смутить, заставить изменить позицию. Эмоциональная, смелая, решительная Эля… Как-то, выступая на Лектории в Доме детской книги, она назвала известного всем немецкого поэта Хайне. Одна библиотечная дама возмутилась – что это Вы всё Хайне да Хайне, слух режет, мы же все привыкли, что Гейне… Эля тут же возразила: А я ТАК привыкла! Вот это я и называю определённостью.
Светлая память Эльвире Ивановне".

 

 

Эльвира Ивановна была любимым и дорогим гостем в нашей библиотеке или на наших мероприятиях. Предлагаем всем нашим друзьям, коллегам и посетителям нашего сайта послушать и посмотреть некоторые выступления Эльвиры Ивановны и вспомнить, как замечательно интересно она умела рассказывать...

 

 

 

 

 

В журнале "Библиотека в школе" № 9 за 2015 г. была опубликована статья Э.И. Ивановой "Роман воспитания: от «Парцифаля» до «Гарри Поттера»"

 

 

 

 

 

 

 

{jcomments on}

 

Valid XHTML 1.0 Transitional CSS ist valide!